各位小伙伴知道自己所在的英国院校或者准备申请的英国大学的校训是什么吗?是不是有很多小伙伴发现自己毕业好多年了仍旧不知道自己学校的校训…揉揉膝盖,其实,你在学校即使见到了它们也不一定懂它们的意思…
这不仅是因为在英国,大部分大学的校训都采用拉丁文,而且不同于国内正儿八经的风格,英国校训的内容也是五花八门,个性十足,有的甚至让人一脸懵逼。
圣安德鲁斯大学(The University of St Andrews)
希腊文:Αιέν αριστεύειν
英文:Ever To Be The Best.
翻译:曾经是最好的
伦敦艺术大学(University of the Arts London)
校训:A Creative Constellation
翻译:创意群星
莱斯特大学 (University of Leicester)
拉丁文:Ut vitam habeant
英文:So that they may have life.
翻译:他们因此有了生命
巴斯大学(Universityof Bath)
拉丁文:Generatim discite cultus
英文:Learn each field of study according to its kind
翻译:根据学习的种类学习一个领域/格物致知
(翻译这句话的小伙伴一定吐了半升血…)
埃克塞特大学(University of Exeter)
拉丁文:Lucem sequimur
英文:We follow the light.
翻译:我们追随光明。
东英格利亚大学(University of East Anglia)
校训:Do Different
翻译:做不一样的
中央兰开夏大学(Universityof Central Lancashire)
拉丁文:Ex solo ad solem
英文:From the Ground to the Sun
翻译:从地面到太阳
皇家霍洛威大学(Royal Holloway, University of London)
拉丁文:Esse quam videre
英文:To be, rather than to seem.
翻译:要,而不是好像。
苦口婆心组
南安普顿大学(University of Southampton)
拉丁文:StrenuisArdua Cedunt
英文:Adversity Yields to Endeavour
翻译:吃得苦中苦,方为人上人
利物浦大学 (Universityof Liverpool)
拉丁文:HaecOtia Studia Fovent
英文:These days of peace foster learning
翻译:宁静的岁月最适宜增长见识
伯明翰大学(University of Birmingham)
拉丁文:PerArdua Ad Alta
英文:Through efforts to high things.
翻译:通过努力得到回报。
华威大学(Universityof Warwick)
拉丁文:Mensagitat molem
英文:Mindover matter
翻译:智慧可以移山/思想至高无上
爱丁堡大学(University of Edinburgh )
拉丁文:Nec temere, nec timide
英文:Neither rashly nor timidly
翻译:既不鲁莽也不胆怯
伯明翰城市大学(Birmingham CityUniversity)
拉丁文:Age Quod Agis
英文:Do what you are doing, attend to your business
翻译:做你该做的事,做好你的事
波恩茅斯大学 (Bournemouth University)
拉丁文:Discere Mutari Est
英文:To Learn is to Change
翻译:学以求变
格拉斯哥大学(University of Glasgow)
拉丁文:Via Veritas Vita
英文:The Way, the Truth, and the Life
翻译:方法、真理、生命
兰卡斯特大学(Lancaster University)
拉丁文:Patet omnibus veritas
英文:Truth lies open to all
翻译:真理面向所有人
卡迪夫大学(Cardiff University)
拉丁文:Gwirionedd UndodA Chytgord
英文:Truth,Unity and Harmony
翻译:真理,团结与和谐
拉夫堡大学(Loughborough University)
拉丁文:Veritate, Scientia, Labore
英文:By Truth, By Science and, By labour
翻译:真理,科学,劳动
坎特伯利基督大学(Canterbury Christ Church University)
拉丁文:Veritas liberabit vos
英文:Thetruth shall make you free
翻译:真理使你们得到自由
伦敦帝国理工学院(Imperial College London)
拉丁文:Scientia imperii decus et tutamen
英文: Knowledge is the adornment and safeguard of the Empire
翻译:科学是帝国的庇佑与荣光
布里斯托大学(University of Bristol)
拉丁文:Vim promovet insitam
英文:(Learning) promotes one's innate power.
翻译:(学习)提高一个人的内在天赋。
曼彻斯特大学(University of Manchester)
拉丁:Cognitio,Sapientia, Humanitas
英文:Knowledge, wisdom, humanity
翻译:知识、睿智、人道
伦敦国王学院(King's College London)
拉丁文:Sancte etSapienter
英文:With holiness and with wisdom
翻译:圣洁与智慧
阿伯里斯特威斯大学(Aberystwyth University)
拉丁文:Nid Byd, Byd Heb Wybodaeth
英文:Aword without knowledge is no world at all
翻译:无知识,便无世界
苏塞克斯大学(University of Sussex)
英文:Be still and know.
翻译:一直相信知识。
利兹大学(University of Leeds)
拉丁文:et augebitur scientia
英文:Knowledge Will Be Increased.
翻译:知识将会增加。
爱丁堡纳皮尔大学(Napier University, Edinburgh)
拉丁文:Nisi sapientia frustra
英文:Without knowledge, all is invain.
翻译:没有知识,一切都是徒劳的。
牛津大学(Universityof Oxford)
拉丁:Dominusilluminatio mea
英文:The Lord is my Light
翻译:主为我的明灯
杜伦大学(Durham University)
拉丁:Fundamenta eiussuper montibus sanctis
英文:Herfoundations are upon the holy hills
翻译:巍巍圣岭,乃吾基石/她的基石是设立在这个圣山之上的(引用自圣经旧约诗篇86)
阿伯丁大学(University of Aberdeen)
拉丁文:Initium sapientiæ timor domini
英文:The beginning of wisdom is fear of the Lord
翻译:敬畏上帝乃智慧之初
邓迪大学(University of Dundee)
拉丁文:Magnificat anima mea dominum
英文:Mysoul doth magnify the Lord
翻译:我的灵魂赞美主
伦敦政治经济学院 (LondonSchool of Economics and Political Science)
拉丁文:Rerumcognoscere causas
英文:To understand the causes of things
翻译:探求事物本源
谢菲尔德大学(The University of Sheffield)
拉丁文:Rerum cognoscere causas
英文:To discover the causes of things.
翻译:发现事情的起因。
阿斯顿大学(AstonUniversity)
校训:Forward
翻译:向前
纽卡斯尔大学(Newcastle University)
校训:I look ahead.
翻译:向前看。
剑桥大学(University of Cambridge)
拉丁文:Hinc lucem et pocula sacra
英文:From here, light and sacred draughts
翻译:这里是神圣之所,智慧之源
(好吧,你有资本自信。)
伦敦大学学院(University College London)
拉丁文:Cuncti adsint meritaeque expectent praemia palmae
英文:Let all come who by merit most deserve reward.
翻译:让所有因优秀而得到奖赏的人都来吧。
约克大学(The University of York)
拉丁文:In limine sapientiæ
英文:On the threshold of wisdom.
翻译:智慧开启的地方
诺丁汉大学 (The University of Nottingham)
拉丁文:Sapientia urbs conditur
英文:A city isbuilt on wisdom。
翻译:一座建立在智慧之上的城市。
雷丁大学(University of Reading)
校训:无
…
(文章转自《英伦圈》)
评论 (0)