把天聊死!和德国人聊猪年,他们和你聊关于猪的俗语……

道德经 2019-02-08 10:07:34
  • 0
  • 7824
  • 0
  • 0
  • 0


越来越多外国人对中国的生肖感兴趣,中国新年成为开启这一话题的绝佳时机。12生肖中,和德国人聊猪年,可能是最容易产生共鸣的。

 

猪这个属相寓意着福气和富有,属猪的人命很好哦!—— 嗯嗯,在德国猪也是很好的。

 

所以很多人会想生个金猪宝宝——德国新闻上说,根据五行,今年是土猪年吧。

 

我们还有个明星外号是小猪呢!—— 对,你是说Schweini吗?

 

 

这天儿没法聊了!因为你会发现关于猪的话题,德国人能聊得更多……

 

首先,猪在德国也是福运的象征。理由不难想象。在上千年前的中世纪,谁家拥有一头猪,就代表着吃喝不愁。今天商家依然贩卖着做成小猪形状的杏仁糕,这是颇受欢迎的新年礼物。

 

 

猪肉在德国饮食文化中的地位就更不用说了。黯淡的德餐正是靠猪肉和土豆撑起一片天!谈起德国的食物,很难不说起这些:

 

香肠


肘子


 猪排


此外,德国人对猪的偏爱还体现在语言中。相比猪在中文里的坏名声(贬义),猪在德语里可是神气多了。以下列出几个关于猪的俗语,你知道哪些呢?

 

1. Schwein gehabt! (直译:有猪)有运气

在德国,有猪等于有运气。因为在以前的射击比赛中,最差的射手会得到一头活蹦乱跳的小猪仔作为安慰,这的确算得上一份受之有愧的幸运。


2. Die Sau rauslassen (直译:放出母猪)脱离常态的放纵

放出母猪就是出去放纵?比如在聚会上,人们开怀畅饮、大肆庆祝,又或者放飞自我地游走于各个酒吧。这个俗语表示着这些脱离常态的放纵。这个说法可能来源于中世纪的纸牌游戏,因为当时最大的牌是“Saukarte(母猪牌)”。



3. Kein Schwein war da  (直译:没有猪在!)非常失望

你兴致勃勃地出现在一个Party,然后发现没人来啊(“kein Schwein da!”)!这种情况怎么解?看看图中淡定自若的铁娘子。

 

 

4. Sauklaue (直译:母猪爪子)潦草、难以辨认的笔迹

在电子信息时代,提笔忘字是常有的事儿,写得一手好字反而渐渐成为一项特殊技能。所以呢,试着写篇日记,看看自己的字像不像“母猪爪”!


 

5. Ich glaube, mein Schwein pfeift.  (直译:我相信,我的猪吹口哨了。)活久见

都说“笑出猪声”,猪会发出什么声音?——刺耳的尖叫(quieken)或者哼哼声(grunzen)。谁要是听到猪吹口哨,那可真是撞邪了。所以经历了闻所未闻或者不同寻常的事情,就可以说:“Ich glaub', mein Schwein pfeift.”



6. saugut, saukalt  (直译:母猪好,母猪冷)sau和形容词连用,可以加强感情。

Sau(母猪)和形容词叠加在一起,可以使形容力度倍增。好(gut)不够用,就用saugut,冷(kalt)不足以形容你的颤颤发抖,还可以说saukalt。

 

那么这句话什么意思?

Es ist schon saugut wenn es draußen wirklich saukalt ist und man sich trotzdem sauwohl fühlt.

外面冷爆了,但人们感觉还是好极了,这真是棒呆!


7. Schweinefraß (直译:猪饲料)糟糕的食物

无论猪有多么好的寓意,人们对猪食都是无法提起兴趣的。所以当做出的食物被称作是Schweinefraß时,证明比起说出这句话,吃下那些食物可能需要更大的勇气。

 


 (欧洲时报德国版实习编辑吕杉综合报道,转载请注明公众号GermanReport)

 

………………………………………

(GermanReport)】秉持“以报道德国经典,成报道德国经典”这一宗旨,立足德国,辐射全欧,服务华人,是德国有关新闻资讯的主要微信号。



评论 (0)

请 登录 后参与评论
最少输入10个字