法国冬季打折季,有哪些剁手网站?

沪江法语 2018-01-24 18:02:16
  • 0
  • 6515
  • 0
  • 0
  • 0

沪江法语君按:2018年法国冬季打折季正在进行中!不过也有些法国人会在网上将自己喜欢的东西提前放进购物车!来看看法国ELLE网站推荐的几个剁手网站。



Les 3 Suisses


Une institution qui regorge de petits trésors à dénicher pendant les soldes.

打折季期间,可以淘到各类物品。



American Vintage


Des basiques à prix cassés, on adore.

这里有最低价格的基础款,人们会喜欢的。


Maje


Ce gros pull en cachemire, ce top à volants... Oh et puis pourquoi pas cette petite jupe encuir verni... Chez Maje, on vient chercher des pièces tendance. Alors quand on découvre que l'on peut préparer en amont son panier, c'est le craquage assuré.

这件羊绒厚毛衣,这件带荷叶边的上衣……啊,还有为什么不买这件漆皮小短裙呢?在Maje,我们会找到大量的时尚单品。那么当我们发现时,我们可以把它们提前放入购物车。


Asos


On ajoute à notre wishlist robes, chaussures, manteaux, sac, bijoux et tutti quanti.

人们会在愿望清单里加入裙子、鞋子、大衣、包包、珠宝等等。



Brandalley


Avec ses quelques centaines de marques mode, s'y prendre la veille n'est pas une mauvais idée.

这个网站有一些时尚品牌,那么提前下手不是一个坏主意。


Esprit


On y shoppe des pièces modernes et intemporelles, mais plus que d'habitude.

人们会在这个网站比平时更多地购买一些现代和永不过时的单品。


Etam


Du prêt à porter tendance et de la jolie lingerie, de quoi faire gonfler notre garde-robe d'été.

一些时尚成衣和漂亮的内衣,一些可以把我们的夏季衣柜装满的单品。



Bonobo


Des jeans et des petites vestes à prix cassés? On dit oui!

一些超低价格的牛仔裤和外套买吗?买!


Ikks


Vestes, accessoires, robes, on s'offre de belles pièces originales et résolument dynamiques.

外套,饰品,裙子,这里提供一些别具风格和活泼漂亮的单品。


La Redoute


Mode, lingerie, déco, enfant... Bim, le gros panier.

时尚、内衣、装饰、童装……装满一购物车。



Galerier Lafayette


Les bonnes affaires de la mythique enseigne ne nous fileront pas entre les doigts.

这个传奇的企业教导我们不要让好东西从我们的指尖溜走。


Pimkie


Plus tendance que jamais, Pimkie nous séduit avec pièces à tous petits prix.

前所未有的潮流,Pimkie用超低价格的单品们吸引我们。


Sarenza


Cette paire, cette paire et plus cette paire, ah et cette paire là aussi.

这双(鞋),这双(鞋)还有这双(鞋),啊,还有那双(鞋)。


看到这些网站,是否也有你平时常剁手的那些牌子呢?如果你也有推荐,欢迎留言说说哈!


评论 (0)

请 登录 后参与评论
最少输入10个字